dấu than
Học thuậtThân thiện
Trong câu "Ôi, bông hoa đẹp quá!", dấu than được đặt ở cuối câu để biểu thị sự ngạc nhiên, thán phục.
Definition
- Noun:
- Exclamation mark, exclamation point: A punctuation mark (!) used in writing to indicate strong emotion, surprise, a command, or an exclamation.
Usage
- The word "dấu than" is a standard term in Vietnamese grammar and typography. It is used identically to the English "exclamation mark."
- It is placed at the end of an exclamatory sentence or after an interjection.
Usage Examples
- Noun:
- Câu này cần có dấu than ở cuối. (This sentence needs an exclamation mark at the end.)
- Hãy chú ý đến dấu than trong câu "Chúc mừng sinh nhật!" (Pay attention to the exclamation mark in the sentence "Happy birthday!")
- Trong tiếng Việt, dấu than được dùng để biểu thị cảm xúc mạnh. (In Vietnamese, the exclamation mark is used to express strong emotion.)
Advanced Usage
- In formal writing: Overuse of exclamation marks is generally avoided. A single mark is sufficient.
- In informal digital communication (chat, social media): Multiple exclamation marks (!! or !!!) are sometimes used for added emphasis, though this is not standard grammar.
Variants and Related Words
- Dấu chấm than: This is a direct synonym and is equally common. The reference "xem chấm than" means "see ," indicating they are the same. (e.g., / He wrote that sentence with a big exclamation point.)
- Dấu câu: Punctuation mark (the general category).
Synonyms
- Exclamation point (American English)
- Exclamation mark (British English)
Related Idioms/Phrases
- Có thể đặt dấu than vào đó: (Lit. "You can put an exclamation mark on that.") An expression used to strongly emphasize that something is definitively true, excellent, or remarkable.
- Buổi biểu diễn thật tuyệt vời - có thể đặt dấu than vào đó! (The performance was amazing - you can put an exclamation mark on that!)
Trong câu "Ôi, bông hoa đẹp quá!", dấu than được đặt ở cuối câu để biểu thị sự ngạc nhiên, thán phục.
- xem chấm than